==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ནོར་ཕྱུགས་ཁ་ཚྭ་བཅོས་ཐབས།
ནོར་ཕྱུགས་ཁ་ཚྭ་བཅོས་ཐབས།
འདིར་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ། སྡེ་བརྒྱད་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་མོ་འདྲེའི་རྐྱེན་གྱིས་ནོར་ཕྱུགས་ལ་ཁ་ཚར་གྲགས་པས་འཚེ་བ་ན། དེའི་དུས་སུ་ཟབ་མོ་མདོས་ཀྱི་གདམས་པ་འདི་ལྟ་བུ་བྱས་ན་ཤིན་ཏུ་ཟབ་སྟེ། དེ་ཡང་མ་མོ་ནག་མོ་བུད་མེད་གསུམ་གྱིས་བསྐོར་བ་ལ། བཤོས་བུ། ཕྱུགས་གླུད། ནམ་རྒྱང་། མདའ་འཕང་རིས། ལེགས་པར་འཛོམས་པར་འདུ་བྱས་ནས། འདི་ལྟར་རང་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཀྱཻ། སངས་རྒྱས་རྐང་གཉིས་གཙོ་སྟེ་བདེན་པའི་མཆོག །སོགས་ཀྱིས་མདོས་མགྲོན་འགུགས་ལ། རིན་ཆེན་གླུད་མཆོག་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ། །མི་ཟད་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་གཏེར་གྱུར་པ། །ཕན་བདེ་ཟག་པ་མེད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་འདི། །ཐོག་མེད་འཁོར་བ་བུ་ལོན་ལན་ཆགས་བགེགས། །གདོན་རིགས་འབྱུང་པོ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་དུ། །ནོར་ཕྱུགས་དཀར་ལ་རློམ་པ་མོ་འདྲེ་ནི། །མི་ལ་དངོས་སུ་བརྫུ་ཞིང་མཚན་ལ་རྒྱུ། །དྲི་ཟ་གཤེད་འཁྱམས་འགོང་པོ་རྣམས་ལ་བསྔོ། །ཐོག་མེད་འཁོར་བར་བསགས་པའི་བུ་ལོན་བྱང་། །དགའ་བདེ་ཚད་མེད་བྱམས་པའི་སེམས་དང་ལྡན། །པད་འབྱུང་བཻ་རོ་ཙཱ་ནའི་བཀའ་བཞིན་དུ། །འཁོར་འདིར་མ་གནོད་རང་རང་གནས་སུ་སོང་། །ཀྱཻ། བསད་བྱ་གསོད་བྱེད་བསད་བྱའི་སྦྱོར་བ་དང་། །མཐའ་མར་སྲོག་གི་དབང་པོ་འགགས་པ་ཡང་། །མི་བདེན་སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྟེ། །བདེན་པས་སྟོང་པ་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །བརྐུ་བྱ་རྐུ་བྱེད་བརྐུ་བའི་སྦྱོར་
བ་དང་། །མཐའ་མར་བརྐུས་པའི་ནོར་རྫས་ཐོབ་པ་ཡང་། །མི་བདེན༴ བདེན་པས༴ གནོད་བྱ་གནོད་བྱེད་གནོད་པའི་སྦྱོར་བ་དང་། །མཐའ་མར་གནོད་པའི་ཟུག་རྔུ་འབབ་པ་ཡང་། །མི་བདེན་སྒྱུ་མ༴ བདེན་པས༴དེ་ལྟར་རྣམས་མང་སྲིད་དང་ཞི་བའི་ཆོས། །ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་བློ། །མི་བདེན་སྒྱུ་མ༴ བདེན་པས་སྟོང་པ༴ དབྱིངས་ལ་ཡེ་ནས་འགྱུར་བ་མེད་ན་ཡང་། །རྣམ་རྟོག་རིག་པའི་རྩལ་ལ་ཅི་ཡང་སྲིད། །མི་སྲིད་སྲིད་པ་ཆགས་པའི་བསྐལ་པ་འདིར། །ཡང་དག་རྒྱལ་མཆོག་ཤཱཀྱའི་བསྟན་པ་འབྱུང་། །བསྟན་པ་དེ་ལ་ཆེ་བ་རིག་འཛིན་གཙོ། །རྒྱལ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྫུ་འཕྲུལ་ངོམས། །གངས་ཆེན་བདེ་བ་བསྟན་པའི་སྒྲོན་མེ་སྦར། །རྒྱ་བོད་མཁས་དང་གྲུབ་པའི་ཉི་མ་ཤར། །དེ་ལས་ཁྱད་འཕགས་རྣམ་སྣང་ལོ་ཙ་བྱོན། །རིག་འཛིན་ཨོ་རྒྱན་བརྒྱུད་པར་བཅས་པ་ཡིས། །བརྩེ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དེད་དཔོན་གྱིས། །ནུས་མཐུའི་གྲུ་ལ་འགྲོ

【汉语翻译】
治疗牲畜口疮的方法。
治疗牲畜口疮的方法。
在此末法时期，由于八部众共同以及特别是女鬼的作祟，牲畜中出现了口疮的疾病。在那时，如果使用这样甚深的朵玛仪轨，将会非常有效。也就是，由黑母天女和三位女性围绕，准备好朵玛、牲畜替身、箭幡、箭和箭线的图案，并将其完美地聚集在一起。像这样，以自己本尊的自豪感来加持供品。ཀྱཻ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 奇！以佛陀为首的双足尊，是真实的至尊。等等，以此来迎请朵玛的宾客。珍贵的替身是满足五种感官欲望的至上供品，是取之不尽、用之不竭的虚空宝藏。这无漏的利益和安乐，是为了偿还无始轮回的债务、宿怨和障碍，特别是针对那些自以为是、以白色牲畜为傲的女鬼，她们会化身为人类，并以名字来纠缠。献给寻香、刽子手、游荡鬼和夜叉等。为了偿还无始轮回中所积累的债务，愿你们充满无限的喜悦和慈爱之心。按照莲花生大士和毗卢遮那的教诲，不要危害此处的眷属，各自返回自己的住所。ཀྱཻ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 奇！被杀的对象、杀戮的行为和杀戮的动作，以及最终生命力中断，这些也都是不真实的，如同幻觉和梦境一般，以真实为空性，是无所造作的法界。被盗的对象、盗窃的行为和盗窃的动作，以及最终盗取的财物被获得，这些也都是不真实的……以真实为空性……被伤害的对象、伤害的行为和伤害的动作，以及最终伤害的痛苦降临，这些也都是不真实的，如同幻觉……以真实为空性……像这样，诸多的世俗和寂静之法，以及执着于能取和所取二者的心，这些都是不真实的，如同幻觉……以真实为空性……虽然法界原本没有变化，但在分别念和智慧的运作下，一切皆有可能。在这不可能之事也可能发生的劫数中，真正至尊的释迦牟尼佛的教法将会出现。在那教法中，最重要的是持明者。至尊金刚颅鬘展现了神变，燃起了冈底斯山（冈仁波齐峰）大乐的教法明灯，印度和西藏的智者和成就者的太阳升起。其中，特别杰出的南喀南翻译家出现了。愿持明者邬金（莲花生大士）的传承，以慈悲大爱的船夫，乘着能力之船，渡越众生。

【英语翻译】
Methods for treating livestock mouth sores.
Methods for treating livestock mouth sores.
Here, in this degenerate age, when livestock are afflicted with mouth sores due to the influence of the eight classes of beings in general and female demons in particular, it is extremely effective to perform such a profound torma ritual. That is, surrounded by the Black Mother and three women, prepare the torma, livestock effigy, arrow banner, arrow, and arrow-line design, and gather them together perfectly. In this way, bless the offerings with the pride of your own deity. KYEI. (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) Kye! The Buddha, foremost of bipeds, is the supreme truth. Etc., invite the guests of the torma. The precious effigy is the supreme offering that satisfies the five senses, an inexhaustible treasure of the sky treasury. This uncontaminated benefit and happiness is to repay the debts, karmic burdens, and obstacles of beginningless samsara, especially to those arrogant female demons who pride themselves on white livestock, who disguise themselves as humans and haunt by name. Dedicated to gandharvas, executioners, wandering ghosts, and yakshas. May the debts accumulated in beginningless samsara be cleared, and may you be filled with immeasurable joy and loving-kindness. According to the teachings of Padmasambhava and Vairochana, do not harm the retinue here, and return to your respective abodes. KYEI. (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning) Kye! The object to be killed, the act of killing, and the action of killing, and even the final cessation of the life force, are also untrue, like illusions and dreams, empty of truth, the unelaborated realm of dharma. The object to be stolen, the act of stealing, and the action of stealing, and even the final acquisition of the stolen property, are also untrue... empty of truth... The object to be harmed, the act of harming, and the action of harming, and even the final infliction of pain, are also untrue, like illusions... empty of truth... Thus, the many worldly and peaceful dharmas, and the mind that clings to the grasper and the grasped, are all untrue, like illusions... empty of truth... Although the dharmadhatu is originally unchanging, anything is possible in the operation of discrimination and wisdom. In this age when the impossible can happen, the teachings of the truly supreme Shakyamuni Buddha will appear. In that teaching, the most important are the vidyadharas. The supreme Vajra Garland manifested miraculous powers, lit the lamp of the teachings of great bliss on Mount Kailash (Gang Rinpoche), and the suns of Indian and Tibetan scholars and siddhas arose. Among them, the particularly outstanding Namkhai Nyingpo translator appeared. May the lineage of the vidyadhara Orgyen (Padmasambhava), with the compassionate captain of great love, cross beings on the boat of power.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཀུན་མཉམ་པར་བཀོད། །དེ་དུས་སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་དམ་ལ་བཏགས། །ཆོས་དབྱིངས་དྲི་མ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། །ཆོས་ཅན་རྟེན་འབྲེལ་མི་བསླུའི་ཆོས་བཤད་དེ། །འཇིག་རྟེན་རྣམ་པར་རྒྱུ་བའི་འདྲེ་མོ་ཁྱོད། །ཡུལ་ཀུན་འགྲིམ་ཞིང་ནོར་ཕྱུགས་རྣམས་ལ་འཚེ། །དཀར་ལ་རློམ་ཞིང་མཚན་མོ་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ། །ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ལ་རྡོ་རྗེ་བཀའ་བཞིན་དུ། །ཐ་ཚིགས་བསྐུལ་བས་མདོས་དང་ཡས་འབུལ་ཏེ། །འཚེ་བའི་བསམ་ངན་འདོར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་
བྱས། །དེང་ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱུགས་ནད་སྤྱི་དང་ནི། །ཁ་ཚར་གྲགས་པའི་ནད་འདི་མྱུར་དུ་ཆོད། །ཕྱིན་ཆད་གཏན་ནས་འཚེ་བར་མ་བྱེད་ཅིག །གལ་ཏེ་བསྒོ་བའི་དམ་འདི་ལས་འདའ་ན། །དུས་གསུམ་ཁྲོ་བོའི་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེའི་མེ། །འབར་བའི་ཕུར་བུའི་རྣམ་པར་ཁྱོད་གཙུག་ཏུ། །ཤིན་ཏུ་བསྲེགས་ཤིང་ཉམས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །དེ་བས་པད་འབྱུང་རྗེ་དང་བཻ་རོ་ཡིས། །བཀའ་བསྒོས་བཞིན་དུ་འདའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག །ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐ་ག་ཏ༴ དབྱིངས་ལས་སྤྲུལ་པ་སྒྱུ་མའི་རོལ་པ་ནི། །མི་ཟད་འདོད་འབྱུང་ཟས་ནོར་འདོད་དགུའི་དཔྱིད། །སྦྱིན་བདག་མི་ཕྱུགས་ཡུལ་གཞིའི་ལོངས་སྤྱོད་ལས། །འབུམ་ཕྲག་འཕགས་པ་མདོས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་འདི། །ཁྱེར་ལ་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་འགྲོ་བར་གྱིས། །ཁྱོད་ཉིད་མཐོང་བའི་ཇི་བཞིན་ཡིད་ཀྱིས་བལྟས། །གནས་ལུགས་གསལ་བ་ཇི་བཞིན་སྨྲང་གིས་བཀྲོལ། །བཀའ་དང་བདེན་པ་ཆོ་གའི་མཐུ་རྫོགས་པས། །མྱུར་དུ་མ་འདུག་རང་རང་གནས་སུ་སོང་། །ཞེས་ཡས་ལམ་དུ་འཕང་། ཕྱི་ནས་ཡུངས་ཀར་བྲབ་སྟེ། བདག་ཉིད་ལས་ཀྱི་དབང་དྲག་ཆེ་མཆོག་ཀི་ལ་ཡར་གསལ་བའི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་བཻ་རོ་དང་པད་འབྱུང་བསྒོམ། མཆན། སྐུ་ལས་སྤྲོས་པའི་ཕུར་བུ་འབར་བའི་ཚོགས་འགྲིལ་བས། གང་དག་ཕྱི་འཁུན་ཀླད་པར་ཐེབ་ནས་མེ་འབར་བས་ལུས་བསྲེག་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། མོ་འདྲེ་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་འབར་བའི་ཕུར་བུས་ཐོབ་ཅིག་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།
བཟླའོ། །ཧཱུྃ། འབར་བའི་བཀའ་ལས་མདའ་བ་རྡོ་རྗེའི་མེས། །བསྲེག་ཅིང་གང་དག་འགྲོ་ན་དགྱེས་པར་སོང་། །ཆོས་ཉིད་དྲི་མེད་དབྱིངས་ནི་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །ཆོས་ཅན་རྟེན་འབྲེལ་རོལ་པ་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ། །སྐུ་གཉིས་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་དཔའ་བོ་ཆེ། །མི་འདའ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་འཁོར་བཅས་དང་། །རྣམ་སྣང་ལོ་ཙཱའི་བདེན་པ་ཆེན་པོ་ཡིས། །གནོད་པའི་འབྱུང་པོ་ལོག་པའི་བསམ་པ་ཤིག །སྦྱོར་ངན་ཕྱུགས་ཡམས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཆོད། །མི་ཕྱུགས་གཡང་ཆགས་འདོད་དགུའི་རྟེན་ཕུར་ཚུགས། །བཀྲ

【汉语翻译】
一切平等安置妥当。
那时将显有世间的神鬼置于誓言之下。
讲述了法界无垢的真谛，
以及因果缘起不虚的教法。
你这在世间游荡的女鬼，
游走各地，侵害财物牲畜。
自诩清白，夜晚四处游荡。
如今我依照金刚的教令，
以誓言劝诫，供奉朵玛和替身，
做了舍弃恶念的缘起。
从今以后，你须迅速断除牲畜的普遍疾病，
以及口蹄疫之类的疾病。
今后切勿再行侵害。
若违背所告诫的誓言，
三世忿怒尊的金刚之火，
将以燃烧的金刚橛之形，在你头顶，
猛烈焚烧，使你衰败。
因此，莲花生大士和毗卢遮那佛，
依照他们的教令，切勿违越。
那嘛 萨瓦 达塔嘎达（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
从法界所化现的幻化游戏，
是无尽的如意宝，食物财富，一切 desired 之源。
从施主人畜，土地家园的受用中，
胜过百万倍的朵玛供品，
拿去，到大海的彼岸去吧。
你等所见之物，如实用心观看，
实相显明，如实用口宣说。
以教令和真谛，仪轨的力量圆满，
迅速离去，回到各自的住所。
如是抛掷替身，从外面撒上芥子。
观想自身为事业自在的大威力至尊金刚橛，在头顶上方观想毗卢遮那佛和莲花生大士。
注：从身中散发出的燃烧金刚橛之众，凡是外触碰到头部者，都观想火焰焚烧其身。
嗡 班杂 几里 几拉亚 吽 啪特（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
以燃烧的金刚橛击中所有女鬼妖魔，玛拉亚 啪特（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
念诵。
吽。
从燃烧的教令之箭，金刚之火中，
焚烧，无论去往何处，都欢喜而去吧。
法性无垢之界是智慧身，
法相缘起之游舞是色身。
二身双运是大英雄，
不违越金刚颅鬘及其眷属，
以及毗卢遮那译师的伟大真谛。
愿损害的鬼神，邪恶的念头消灭！
愿恶劣的瘟疫，现在立即断除！
人畜兴旺，如意宝之基，立起替身。
吉祥！

【英语翻译】
Everything is arranged equally.
At that time, the gods and demons of existence were bound by oath.
The truth of the immaculate Dharmadhatu was taught,
as well as the infallible Dharma of dependent origination.
You, the demoness who wanders in the world,
roam all places, harming wealth and livestock.
Boasting of purity, wandering everywhere at night.
Now, according to the Vajra's command to you,
I urge you with vows, offering the ransom and effigy,
making the connection to abandon harmful thoughts.
From now on, you must quickly cut off the general diseases of livestock,
as well as diseases like foot-and-mouth disease.
From now on, never harm again.
If you transgress this oath that has been commanded,
the Vajra fire of the wrathful deities of the three times,
in the form of a blazing phurba, on your head,
will burn fiercely and cause you to decline.
Therefore, Padmasambhava and Vairochana,
according to their command, do not transgress.
Namaḥ sarva tathāgata (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning).
The magical play emanated from the Dharmadhatu,
is an inexhaustible wish-fulfilling jewel, the source of food, wealth, and all desires.
From the enjoyment of the patrons, humans, livestock, land, and homes,
this ransom offering, which is a hundred thousand times superior,
take it and go to the other side of the ocean.
Look with your mind as you see them,
reveal the clear reality as you speak.
With the power of the command, truth, and the completion of the ritual,
quickly leave and go to your respective places.
Thus, throw the effigy and sprinkle mustard seeds from the outside.
Visualize yourself as the great and powerful supreme Kilaya, and visualize Vairochana and Padmasambhava on the crown of your head.
Note: Visualize that the assembly of blazing phurbas emanating from the body, whoever touches the outside of the head, the flames burn their body.
Om Vajra Kili Kilaya Hum Phat (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning).
Strike all female demons and spirits with the blazing phurba, Maraya Phat (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning).
Recite.
Hūṃ.
From the burning command arrow, the Vajra fire,
burn, and wherever you go, go with joy.
The immaculate realm of Dharmata is the wisdom body,
the play of dependent origination is the form body.
The union of the two bodies is the great hero,
Do not transgress the Vajra garland of skulls and its retinue,
as well as the great truth of the translator Vairochana.
May the harmful spirits and evil thoughts be destroyed!
May the bad epidemic be cut off right now!
May the foundation of human and livestock prosperity, the wish-fulfilling jewel, be established as the effigy.
May there be auspiciousness!

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་ཤིས་རྡོ་རྗེའི་ར་བའི་གནས་འདིར་འཁོད། །འགྱུར་བ་མེད་པ་བྱིན་རླབས་ཕྱག་རྒྱས་ཐོབ། །མི་ཤིགས་ཚེ་གཡང་འདོད་རྒུའི་བཅུད་ཕོབ་ཅིག །སིདྡྷི་དང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། ནས་ཀྱིས་ཕྱུགས་ཀྱི་ལྷ་གནས་སླས་མལ་སོགས་ཐམས་ཅད་ལ། འཐོར་བས་ཕྱུགས་ནད་ཁ་ཚ་ཆད་པར་འགྱུར་རོ། །ཟླ་དྲུག་ཚེས་གསུམ་ལ་རྨི་ལམ་ལྟར་བློ་གྲོས་དྲི་མེད་ཀྱིས་བྲིས་བ་མདྒ་ལཾ། །།དགེའོ། །དགེའོ། །དགེའོ། །། །།
ནོར་ཕྱུགས་ཁ་ཚྭ་བཅོས་ཐབས།

【汉语翻译】
吉祥金刚围墙之处安住。
不变加持手印获得。
不坏寿命福运所欲之精华降临。
成就与吉祥说。
以青稞对牲畜的神居、草垫等一切。
抛撒能使牲畜疾病口舌断绝。
六月三日如梦般无垢慧所写，善哉！
善哉！
善哉！

牲畜口疮治疗方法。

【英语翻译】
May auspiciousness dwell in this place of the Vajra enclosure.
May the unchanging blessings of the mudra be obtained.
May the indestructible life force and the essence of all desires be bestowed.
Say 'Siddhi' and 'Tashi'.
With barley, to all the abodes of the livestock deities, woven mats, etc.
By scattering, the livestock disease of mouth sores will be cut off.
Written on the third day of the sixth month, like a dream, by stainless wisdom, Mangalam!
Good! Good! Good!

A method for treating mouth sores in livestock.

============================================================

